Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I tried to change the payment method from credit card to Paypal for the order...
Original Texts
注文番号48960431の支払いをクレジットカードからPayPalに変更しようとしたところ、数量が1個しか選択出来ませんでした。
1個分の支払いは済んでいます。
支払い方法の変更をAvangateにに問い合わせたところ、販売者に問い合わせるよう指示されたので、あなたに問い合わせます。
今利用中のプロキシを継続利用したまま、PayPalに支払い方法を変更したいです。
引き続き同じプロキシを利用したいのですが、手続き方法を教えてください。
1個分の支払いは済んでいます。
支払い方法の変更をAvangateにに問い合わせたところ、販売者に問い合わせるよう指示されたので、あなたに問い合わせます。
今利用中のプロキシを継続利用したまま、PayPalに支払い方法を変更したいです。
引き続き同じプロキシを利用したいのですが、手続き方法を教えてください。
Translated by
shimauma
I tried to change the payment method from credit card to Paypal for the order number 48960431 but I could only choose the quantity 1 pc.
So I have already paid for the 1pc.
I asked Avangate about how to change the payment method and they said I should ask the seller.
That's why I'm writing to you.
I would like to change the payment method to Paypal, using the current proxy.
I would like to continue to use the same proxy. Please advise how to take the procedure.
So I have already paid for the 1pc.
I asked Avangate about how to change the payment method and they said I should ask the seller.
That's why I'm writing to you.
I would like to change the payment method to Paypal, using the current proxy.
I would like to continue to use the same proxy. Please advise how to take the procedure.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 215letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.35
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...