[Translation from English to Japanese ] Per our discussion I send it back , what shipper would you like me to use? U...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , hhanyu7 , between-lines , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kazusugo at 22 Apr 2016 at 16:21 2478 views
Time left: Finished

Per our discussion I send it back , what shipper would you like me to use?
USPS? FedEx ? Ups? As you are signing responsible for the cost perhaps you like to decide . I would normally use fed ex for this as it is most traceable.

話し合いの通り、私はそれを戻します、どの運送会社を使ってほしいですか?
USPS? FedEx? UPS? あなたが費用に対する担当で署名するのですから、恐らくあなたが決めたいでと思います。つい制し易いので、わたしは通常FedExをこれには利用します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime