[Translation from English to Japanese ] Sano, if we better understand your business and company, we can ship you prod...

This requests contains 300 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , teddym , ka28310 , shim80 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by t_sano at 22 Apr 2016 at 10:27 2268 views
Time left: Finished

Sano, if we better understand your business and company, we can ship you products. Give me your full coordinates and we will send you pricing. If you order one box and you pay upfront we can ship you one box with 12 units via airfreight. What do you think? Let me know.
Bernd Braune CEO of Commandante

サノさん、あなたの事業と会社についてもっとよく理解できましたら商品を発送できます。概要をすべていただけましたら価格をお送りします。1箱のご注文で前金でお支払いいあだけましたら、12個入り1箱航空便でお送りします。いかがでしょうか?よろしくお願いします。Commandante CEO Bernd Braune

Client

Additional info

製品サンプルを10個仕入れ値で購入する事が出来るか、問い合わせに対する相手からの返信のメッセージです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime