Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In order for us to make a refund, you need to submit a request for refund thr...
Original Texts
返金をするには、お客様のマイページから返金請求をしていただく必要があります。
ログイン後以下URLより"返金依頼"を選択し、該当の注文番号から送料分のHK$ ○ ○ ○ を返金請求していただください。よろしくお願い致します。
ログイン後以下URLより"返金依頼"を選択し、該当の注文番号から送料分のHK$ ○ ○ ○ を返金請求していただください。よろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
In order to make refund, customer has to request refund on My Page.
After logging in, please choose "request of refund" on the following URL and request refund of shipping cost HK$○○○ from the said order number. Thank you.
After logging in, please choose "request of refund" on the following URL and request refund of shipping cost HK$○○○ from the said order number. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...