Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This item was owned by a collector and is new/unused. Therefore, there are ...

Original Texts
当商品はコレクター品の新品未使用品となります。
なので、使用感は一切ありません。
全てが新品です。
撮影時の時には開封しました。
箱には少しヘコミやスレがありますが
大きなダメージはありません。
付属品は写真に写っているものが全てになります。
基本的なセットは全て揃っています。
大事にして頂けるコレクターの方が落札してくれたら嬉しいです♪
Translated by bluejeans71
This product is a mint among the collected goods, and there is nothing
used about it.
All are brand new products.
We opened it for shooting the photo.
Despite some slight dents and frictions on the box, there is no big damage.
Attached products are what the image shows. Basic sets are available.
We hope that the collector with utmost care for the product will bid for it♪
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
162letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.58
Translation Time
13 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact