Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. I'm happy to cooperate with you. However, I'm not s...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , xinning , teddym , between-lines , chloe2ne1 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by shinomero at 19 Apr 2016 at 17:09 5440 views
Time left: Finished

返信が遅くなりすみません。喜んであなたに協力させていただきます。
ですが英語があまり得意ではないので、質問が理解できず、期待に添える回答ができないこともありますのでご了承ください。
直接お会いして回答するのは私にとってとても難しいので、メールで回答させていただきます。

Sorry for my late reply. I'm happy to cooperate with you.
However, I'm not so good at English, so please note that I might not be able to understand your question or answer as you expect.
It is very difficult for me to directly meet you to answer, so I'll answer by email.

Client

Additional info

イギリス英語でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime