Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for buying he product. I will send you an invoice dividing it to 3...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atticfoxx , marukome , anna-0320 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tokyocreators at 18 Apr 2016 at 22:21 2769 views
Time left: Finished

ご購入ありがとうございます。
この後すぐに請求書を3回に分けて、あなたのebay登録のメール宛に送ります。
3回目のお支払いの確認が取れ次第、すぐに商品を発送致します。

一回目請求
1399ドルの内の466ドル

atticfoxx
Rating 56
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2016 at 22:26
Thank you for buying he product.
I will send you an invoice dividing it to 3 times right away, to your eBay account mail address.
After I check the 3rd payment has been completed, I will ship the product right away.

The first invoice will be
$466 out of $1399
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2016 at 22:25
Thank you for purchasing. I will instantly send the invoices by three times to your email address registered at ebay.
I will dispatch the item, as soon as the third payment is confirmed.

The first payment request
$466 in $1399
anna-0320
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2016 at 22:30
Thank you for your buying.
I'll send the bill into three times to your ebay, immediately
after confirm the payment in the third mail, we will send the goods as soon as possible.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime