Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize for the inconvenience caused. This product contains one oschi...
Original Texts
このたびは誠に申し訳ございません。
この商品はオシロスコープ1個、ロジックアナライザー1個入っているものです。
写真がややこしくて申し訳ありません。
後、オシロスコープは確認したところ発送トラブルにより到着しないことが分かりました。
すぐに謝罪料金と共に返金させて頂きます・・・
お手数ですが商品を返品して頂けないでしょうか?
送料はお支払いします。分かり次第教えてください。
ご迷惑おかけしまして誠に申し訳ありませんでした。
この商品はオシロスコープ1個、ロジックアナライザー1個入っているものです。
写真がややこしくて申し訳ありません。
後、オシロスコープは確認したところ発送トラブルにより到着しないことが分かりました。
すぐに謝罪料金と共に返金させて頂きます・・・
お手数ですが商品を返品して頂けないでしょうか?
送料はお支払いします。分かり次第教えてください。
ご迷惑おかけしまして誠に申し訳ありませんでした。
I offer you my sincere apologies.
There is one oscilloscope and one logic analyzer included in the product.
I apologize for the photo being unclear.
After checking, I discovered that the oscilloscope will not be delivered due to a difficulty with shipping.
Please allow me to return your money and offer you monetary compensation.
I am sorry for the inconvenience, but would it be possible for you to return the product?
We will cover the shipping fee. Once you know how much it will cost, please let me know.
We are very sorry for causing you such trouble.
There is one oscilloscope and one logic analyzer included in the product.
I apologize for the photo being unclear.
After checking, I discovered that the oscilloscope will not be delivered due to a difficulty with shipping.
Please allow me to return your money and offer you monetary compensation.
I am sorry for the inconvenience, but would it be possible for you to return the product?
We will cover the shipping fee. Once you know how much it will cost, please let me know.
We are very sorry for causing you such trouble.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 21 minutes