Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The ray of the sun contains heat (energy). While the solar power gets much at...

bluejeans71 Translated by bluejeans71
The ray of the sun contains heat (energy). While the solar power gets much attention these days, a huge amount of energy is falling from the sky.
We human beings can eternally receive energy we need to keep living from God.

The ray of the sun also has a sanitation effect for bacterias to be killed. Like that those exposed to the ray are exempted from sin, whose ultimate purpose is to kill human beings.

The ray has another magical power to transform components into different ones. Dried fish and vegetables are amazingly delicious.
User's Request Text
太陽の光には熱(エネルギー)があります。太陽光発電が注目を浴びていますが、
まさに太陽からは無尽蔵のエネルギーが降り注いでいます。そんな太陽の光を受ける私たちは、
神から生きるエネルギーを永遠に受ける事が出来ます。

また、太陽の光には消毒する力があります。ばい菌は死滅します。それと同じように、
太陽に照らされる者は、罪という毒素が取り除かれ、罪がもたらす死の病からいやされます。

さらに、太陽の光には成分を変化させる力があります。魚や野菜のひものは不思議な旨味が出てきます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
233

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.97

Translation time
22 minutes

Freelancer
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Specialities) Business Documents and Sightseeing Advertisements
(Educat...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)