Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Ok. Let's have lunch together. Would you come to reception in Risona Bank on ...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , dingqing ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yamakawa1 at 13 Apr 2016 at 19:29 2192 views
Time left: Finished

OK.
では、昼食をご一緒しましょう。4月15日(金)、12:00に、丸の内ビル1Fにあるりそな銀行の総合受付に来てください。住所は、丸の内1-1-5です。私はそこであなたをお待ちしています。もし、場所がよく分からなかった場合は、私の携帯電話(080-8888-1111)に連絡してください。

もし、あなたの奥さんとあなたが、日本の労働者階級の小さな鳥小屋のような家で、どんな食事をしているか興味があれば、その日の夜、私の家に来て夕食をご一緒しても良いです。

OK.
Then, let's have lunch together. Please come to the general reception of Resona Bank on the fist floor of Marunouchi building at 12:00 on April 15th (Fri). The address is 1-1-5, Marunouchi. I'll be waiting for you there. If you cannot find the place, please call my mobile number (080-8888-1111).

If you and your wife are interested in what Japanese working class eat in a small house like bird's cage, you can come visit my house at night on that day so we can have dinner together.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime