Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your pointing out. We will remove the item immediately. But, ...

This requests contains 281 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hideeaki at 11 Apr 2016 at 22:21 2143 views
Time left: Finished

ご指摘ありがとうございました。
即刻商品の削除をしたいと思います。
ただ我々は、HARMANの商品をチェックしていたつもりでした
現在も我々のリストから見つけることができません。
大変恐縮ですが、該当商品のASINをご教示いただけないでしょうか?
このASINがわからないと、再度ご迷惑がかかると考えます。
今後このようなことが、内容に再度システムを見直し
当社スタッフにも、法令順守させる所存です。

Thank you for pointing out.
We will delete the item right away.
However, we thought we checked the items of HARMAN. We are still not able to find it from the list.
I'm afraid, could you provide us the ASIN of the item?
It would be a problem again if we don't know the ASIN.
We are committed to training the staff to improve the system.

今後は、ポリシーを熟読・理解し、二度と規律に反する行動はいたしません。
またお客様に満足していただけるよう、最大限に努力してまいります。
この度は、本当に申し訳ございませんでした。

We will read the policy carefully and understand well and we won't do such a thing to break the rules again.
We are committed to doing our best to make you satisfied.
Again, we are very sorry for the inconvenience caused you this time.

Client

Additional info

丁寧にお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime