Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (All three types + secret version one) Our store: Contacts Kyoto Ekimae S...

This requests contains 306 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( leon_0 , natalia_32 , teddym , between-lines , vytt ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 15:24 2171 views
Time left: Finished

(全3種+シークレット版1種)


■実施店舗お問合せ先
・京都駅前店
住所:京都府京都市下京区東洞院塩小路下ル東塩小路町849 セレマビル6~7F
TEL:075-343-7770
URL:http://jankara.ne.jp/shop/146/

・なんば本店
住所:大阪府大阪市中央区難波千日前12-28 リテラ大阪ビル
TEL:06-6631-5555
URL:http://jankara.ne.jp/shop/096/

Store enquiries
Kyoto Station Store (at Kyoto Station)
Address: 6-7 F Seremabiru, Higashinotouin-dori, Shiokouji-sagaru Higashishiokouji-cho 849, Shimogyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto
TEL: 075-343-7770
URL: http://jankara.ne.jp/shop/146/

Namba Main Store
Address: Ritera Osaka Building, Namba Sennichimae 12-28, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka
TEL: 06-6631-5555
URL: http://jankara.ne.jp/shop/096/

・宗右衛門町本店
住所:大阪府大阪市中央区心斎橋筋2-3-15 B1~4F
TEL:06-6212-7727
URL:http://jankara.ne.jp/shop/102/

※お掛け間違いにご注意ください

Souemoncho headquarter shop
address: Shinsaibashi, 2-3-15 B1-4F, Chuo ku, Osaka city, Osaka Pref
TEL:06-6212-7727
URL:http://jankara.ne.jp/shop/102/

※Please be careful to call wrong number.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime