Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Jollyの言いたいことはわかりました。 ただ、こういう事態を避けたかったので私は何度もあなたに「いちばんメイクの上手な同じ人に毎回メイクをお願いしたい」...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( billwin1013 , xxximbunny , anyuemolang , xuewuzhijin ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by mkcopy517 at 09 Apr 2016 at 16:17 2849 views
Time left: Finished

Jollyの言いたいことはわかりました。
ただ、こういう事態を避けたかったので私は何度もあなたに「いちばんメイクの上手な同じ人に毎回メイクをお願いしたい」と何度も何度もお伝えていたはずですが…
あと、2体の出荷はまだですか?
5日に出荷と聞いて、もう9日です。
お客様は非常に怒って困っています。
なにがあっても今日中に顔と乳首の写真を撮って、関節強度の確認できる動画を私に送って確認した後、白い人形を2体出荷してください。
今日中です。
これ以上待てません。
すぐに追跡番号を送ってください。

我已经知道Jolly想要说什么了。
只不过、为了避免这种事情发生,我应该已经跟你重复说过很多很多次了「希望能够拜托跟每次一样的那个非常擅长上妆的人来做」…
然后、这两样还是没有发货吗?
听说是5天内发货,现在已经过了9天了。
客人表示非常生气遗憾。
不管发生了什么,请务必在今天将2个白色人偶的脸和乳头的照片拍好,连同能够确认关节强度的视频一起发送给我,在我确认之后发货。
就是今天。
不能再继续等下去了。
请尽快发送追踪单号。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime