Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ReBirth 7th single release confirmed on February 25th!! Title: ReBirth [P...
Original Texts
ReBirth
2月25日 7thシングルの発売が決定!!
タイトル:ReBirth [読み: リバース]
発売日:2015年2月25日
商品形態:シングル
May J.の7枚目となるオリジナル・シングル『ReBirth』は話題のタイアップ曲を多数収録した重要作。
MBSほかアニメイズム枠で全国放送中の人気アニメ『ガンダム Gのレコンギスタ』新オープニング曲「ふたりのまほう」、
累計250万本以上の売り上げを誇る人気ゲームの最新作『GOD EATER 2 RAGE BURST』のエンディングテーマ曲「Faith」、
May J.出演のカネボウ『コフレドール』CMソング「So Beautiful」に加え、出会いと別れの季節、新たな一歩踏み出すリスナーの背中を
優しく押すミディアムバラード「Wishes come true -咲き誇る花たちに-」の4曲を収録。
2月25日 7thシングルの発売が決定!!
タイトル:ReBirth [読み: リバース]
発売日:2015年2月25日
商品形態:シングル
May J.の7枚目となるオリジナル・シングル『ReBirth』は話題のタイアップ曲を多数収録した重要作。
MBSほかアニメイズム枠で全国放送中の人気アニメ『ガンダム Gのレコンギスタ』新オープニング曲「ふたりのまほう」、
累計250万本以上の売り上げを誇る人気ゲームの最新作『GOD EATER 2 RAGE BURST』のエンディングテーマ曲「Faith」、
May J.出演のカネボウ『コフレドール』CMソング「So Beautiful」に加え、出会いと別れの季節、新たな一歩踏み出すリスナーの背中を
優しく押すミディアムバラード「Wishes come true -咲き誇る花たちに-」の4曲を収録。
Translated by
transcontinents
ReBirth
7th single release confirmed on February 25th!!
Title: ReBirth [Pronounced as: Ribaasu]
Release date: February 25th, 2015
Item format: Single
May J's 7th original single "ReBirth" is an important work featuring a lot of tie-up songs.
Nationwide broadcasted popular anime in MBS and other Animeism section "Gundam G Recongista" new opening song "Futari no Mahou",
7th single release confirmed on February 25th!!
Title: ReBirth [Pronounced as: Ribaasu]
Release date: February 25th, 2015
Item format: Single
May J's 7th original single "ReBirth" is an important work featuring a lot of tie-up songs.
Nationwide broadcasted popular anime in MBS and other Animeism section "Gundam G Recongista" new opening song "Futari no Mahou",
Latest popular game with total sales of over 2.5 million copies "GOD EATER 2 RAGE BURST" ending theme song "Faith", Kanebo "COFFRET D'OR" CM song "So Beautiful" in which May J appears, added to 4 songs is "Wishes come true - for blooming flowers -" a medium ballade gently pushing listeners' back in a season of encounter and separation, taking a new step forward.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 742letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $66.78
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...