Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. The product has not arived but when I looked at the tracking information i...

Original Texts
1) 商品が未だに届いていないのですが、追跡を見ると日本に行かずにニュージーランドのオークランドに行っちゃってるみたいなんですが、どういう事か調べていただけないでしょうか?? はたして本当に日本の私のアドレスに届くのかもひっくるめて、調べていただきたいです。

2) 追跡番号をまだ教えて頂いていないのですが、教えていただけるよう、よろしくお願い申し上げます。
Translated by kamitoki
1. The product has not arived but when I looked at the tracking information it looks like it hasn't gone to Japan and went to Auckland, New Zealand. Could you find out for me how this happened? I'd like you to find out too if it will really be delivered to my address in Japan.

2. You still haven't told me the tracking number. Please do. Hoping for your kind response.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact