Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] FUNCTION6ch [LIVE venue limited version] Always keep "6STEP" and "Golden t...

Original Texts
FUNCTION6ch【LIVE会場限定盤】


「6STEP」「ゴールデンチケット」をいつも傍に!
会場限定CDが手に入りづらい!
という、全国のFUNCTION6chリスナーのご要望にお応えして、
iTunes、レコチョク、mu-moにて配信開始★
Translated by transcontinents
FUNCTION6ch [LIVE venue limited version]

Always keep "6STEP" and "Golden ticket" close to you!
Answering to listeners' request nationwide saying venue limited CD is hard to get!, distribution started in iTunes, Recochoku and mu-mo*

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
120letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.8
Translation Time
6 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...