Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Music card (A set of 8 pieces) ※Limited item to mu-mo shop and event hall ...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , between-lines , ka28310 , merose288 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 15:10 1240 views
Time left: Finished

ミュージックカード(8枚セット)※mu-moショップ&イベント会場限定盤



SOLIDEMO初のミュージックカードはなんとトランプ仕様の全53種絵柄です♪
各メンバーカードそれぞれ1枚(絵柄はランダム)×8人分の8枚組セット商品です。

封入特典:各マークのキングまたはジョーカーカード全5種のうち1種をランダム封入
※特典のカードには音源をダウンロードする機能はありません

Music cards (8-pieces set) * mu-mo shop & event venue limited version


SOLIDEMO's first music cards are playing cards type, total 53 patterns♪

Enclosed gift: 1 card randomly enclosed out of total 5 king or joker of each mark
*Special card has no function to download sound source.

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime