Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We have received the reputation that it is very good because the performance ...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , andini ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by basilgate at 06 Apr 2016 at 13:45 2307 views
Time left: Finished

性能もよくて価格も安くて良いという評価を得ています。
何人かのお客さんから保証期間はどのくらいあるか聞かれたのですが、どのくらいあるのでしょうか。

It is rated highly since it works well and price is low.
Some customers asked me guarantee period. How long is it guaranteed?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime