Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The buyer is misunderstanding. I have delivered the right item shown in th...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , uppic2000 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by keisukeokada at 06 Apr 2016 at 09:37 1353 views
Time left: Finished

購入者は勘違いをしています。

私は写真通りの商品を届けています。

商品の画像では、fillet knifeのようにも見えますが、これは間違いなくChef knifeです。

ですので、私は間違ってません。

購入者の主観的な判断によって、私は損害を受けています。

いますぐクレームを撤回してください。

I believe the buyer is confused.
I have sent the exact product as shown on the photo.

The product in the photo does look like a fillet knife but it is definitely a Chef knife.

I'm positive and can ensure I am right.

This is displeasing to hear merely due to the subjective views of the buyer.

Please retract the complaint.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime