Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The dates are good. Are those dates fixed already? - I may have some film re...

This requests contains 486 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , hhanyu7 , ka28310 , naokofunatsu ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tokyocreators at 06 Apr 2016 at 08:14 3104 views
Time left: Finished


The dates are good. Are those dates fixed already? - I may have some film rehearsals in those days, as I am also acting in one film, but only few hours every day (morning or evening, still not confirmed), and on 29 i might be in Abu Dhabi for the film shooting.....but i surely can spare some time for us to meet on 26,27 and 28....and we can see some parts of dubai, also we will sit and discuss possible future guitar business.

Are you only coming to Dubai or other countries as well?

日付は大丈夫です。これらの日付はもう決まっていますか?-近く、映画のリハーサルをするかもしれないのです、というのも毎日数時間だけですが、(朝と夕方、まだ確認してませんが)一本の映画で演技もしておりますから、また29日は映画の撮影でアブダビにいると思います…しかし、26、27、28日に会う時間が取れると思います…それからドバイのどこかも見学できると思いますし、じっくりすわって将来あるかもしれないギターの事業について話しましょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime