Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received an update from the seller today with regard to the shipping of thi...
Original Texts
本日セラーから発送状況について、私に報告がありました。
Yahooオークションでは、決済の翌日に発送するのが慣習です。
ところが、今回の売り手は、発送に6日間もかかりました。
来週のはじめには私の手元に商品が到着する予定です。
Yahooオークションでは、決済の翌日に発送するのが慣習です。
ところが、今回の売り手は、発送に6日間もかかりました。
来週のはじめには私の手元に商品が到着する予定です。
Translated by
gonkei555
I received an update from the seller today with regard to the shipping of this item.
At Yahoo auctions, shipment is generally done the day after payment has been completed.
However, this time this seller took 6 days to do the shipping.
I am expecting to receive the item at the beginning of next week.
At Yahoo auctions, shipment is generally done the day after payment has been completed.
However, this time this seller took 6 days to do the shipping.
I am expecting to receive the item at the beginning of next week.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
gonkei555
Starter