Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Mirrorball Flare + Royal M...
Original Texts
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
Translated by
shiori_chen
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque專屬Facebook網頁
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛官方網站
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流官方網站
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque專屬Facebook網頁
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛官方網站
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流官方網站
http://tokyogirlsstyle.jp/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
shiori_chen
Senior
初めまして、陳玉咒と申します。小学校卒業の夏休みに初めて日本に行きました。日本にいる親戚のところに住んでいて、花火大会や色んな祭りからプロ野球まで満...