Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」CD/DVD購入者特典決定! 「Kod...

Original Texts
-CD/DVD会場特典に関して-
会場にて、1度のご購入で¥3,000以上お買い上げいただいた方に先着で
ポスター(3種の内、1種)をプレゼント!

<特典ポスター3種>
①「Koda Kumi Hall Tour 2014 〜Bon Voyage〜」告知ポスター(非売品)


②「HOTEL」告知ポスタープレゼント(非売品)


③「Bon Voyage」告知ポスタープレゼント(非売品)
Translated by ququ_2014
─CD/DVD會場特別贈禮說明─
於本會場內購買紀念品等相關商品,一次購物金額達到3000日圓以上者,獲贈海報一張!(三款海報中的一款!)

<特別贈禮海報三款>

①「Koda Kumi Hall Tour 2014 〜Bon Voyage〜 倖田來未 2014巡迴演唱會 ~倖感旅程~」公開宣傳版海報 (非賣品)


②「旅館/HOTEL」公開宣傳版海報 (非賣品)


③「一路順風/Bon Voyage」公開宣傳版海報 (非賣品)
54340032088
Translated by 54340032088
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
628letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$56.52
Translation Time
22 minutes
Freelancer
ququ_2014 ququ_2014
Starter
こんにちは~チャン チヤ チェン(キューちゃん)と申します。
2014年から、日本旅行情報メディア「樂吃購(ラーチーゴー)!日本」というインターネットサ...
Freelancer
54340032088 54340032088
Starter
今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。
Freelancer
hantai hantai
Starter