Notice of Conyac Termination

陳玉咒 (shiori_chen)

ID Verified
Over 8 years ago Female 30s
Taiwan
Chinese (Traditional) (Native) Japanese Chinese (Simplified)
fashion Website Comics Culture Food/Recipe/Menu Travel Product Descriptions

   初めまして、陳玉咒と申します。小学校卒業の夏休みに初めて日本に行きました。日本にいる親戚のところに住んでいて、花火大会や色んな祭りからプロ野球まで満喫できて、それから日本の文化が好きになって、自力で日本語を勉強してきました。最初は五十音を覚えるのも大変でしたが、安室奈美恵や浜崎あゆみの曲をたくさん聞いて、五十音も漢字も覚えました。そしてネットでメールやMSNをきっかけに、日本人の友達ができて、日本語を使えるチャンスも増えました。さらに、中学校と高校卒業の夏休みにも日本に行って、テレビと漫画を通じて日本語能力をアップしようとしていました。10年前ぐらい東京に1年間ぐらいすんでいて、居酒屋でバイトした経験もあります。
   今は社会人になっても、よく日本語のサイトやニュースや小説を読んだり、日本のラジオ聞いたりしています。半年前ぐらいCONYACに出会って、通訳をはじめました。日本語はとても美しいと思います。今でも日本語が大好きで、使うたびに幸せだと思います。
   日本語能力試験3級、2級と1級は合格しており、是非試さして頂けたら嬉しいです。

我喜歡上日語的契機是在小學畢業那年的暑假,由於住在日本親戚家中一個多月,而得以體驗了日本的煙火大會、祭典和職業棒球。在參加日本的祭典和傳統活動時,給我帶來了很大的震撼,對那時候的台灣人來說,日本是先進的都市,但卻又把傳統文化保留得那麼完整,在那之中我也獲得了很多感動,從而喜歡上日本文化和這個國家的語言。回到台灣後便開始自力學習日文,一開始光是熟記五十音就相當辛苦,後來因為聽了安室奈美惠和濱崎步的許多歌曲,潛移默化之下不但記住了五十音,也懂了許多漢字,因而得到了很大的信心,開始更加努力學習。那時候MSN聊天剛興起,我也透過那樣的方式認識了許多日本朋友,時常聊天或彼此交換mail,不但增加了練習日語的機會,也度過了一段很充實且特別的歲月。在國中和高中畢業的暑假,也為了讓自己多接觸日文而到日本去,那時候透過看電視和漫畫,來增進自己的日語能力。大約10年前也在東京住了1年左右的時間,期間也有了在居酒屋打工的經驗。
現在雖然是社會人士,但是對日文的喜愛仍然沒有改變,我還是會時常逛日本的網站、看日文新聞或小說,甚至收聽日本的廣播。大約半年前得知了CONYAC,開始了翻譯的工作。我認為日文是很美麗的語言,現在也非常喜歡日文,每當我使用日文就能感到幸福。
我已經取得了日本語能力測驗的3級、2級和1級,希望可以有機會為您翻譯!

Licenses/Qualifications

Acquired Name Grade
2008/12 日本語能力試験 316点・一級

Work Experience

Term Company Department
2006/11 - 2016/3 美閣股份有限公司 門市店長
2005/8 - 2006/8 聯友企業股份有限公司 專櫃人員

Education

Term Institution
2003/9 - 2004/6 輔仁大學
2000/9 - 2003/6 中山女子高級中學

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Chinese (Simplified) fashion 1 year
Japanese → Chinese (Simplified) Website 1 year
Japanese → Chinese (Simplified) Comics 1 year
Japanese → Chinese (Simplified) Culture 1 year
Japanese → Chinese (Traditional) Food/Recipe/Menu 1 year 日本料理メニュー、レシピ
中華料理メニュー、レシピ
Japanese → Chinese (Traditional) Travel 1 year
Japanese → Chinese (Traditional) Product Descriptions 1 year
Japanese → Chinese (Traditional) fashion 1 year
Japanese → Chinese (Traditional) Website 1 year
Japanese → Chinese (Traditional) Comics 1 year
Japanese → Chinese (Traditional) Culture 1 year

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior Japanese ≫ Chinese (Traditional) 2 2  / 294 6  / 729
Starter Japanese ≫ Chinese (Simplified) 1 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Simplified) ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (6 / 6)