Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【Type-C】Killing Me Softly ※初回生産限定盤※ (初回生産限定盤が無くなり次第、通常盤(AVCD-38962)に切り替わりま...

Original Texts
【Type-C】Killing Me Softly



※初回生産限定盤※ (初回生産限定盤が無くなり次第、通常盤(AVCD-38962)に切り替わります。)

■初回生産限定盤 封入特典
アルバム応募券(帯裏印刷)
“TGSナンバーズ”シリアルコードカード



※初回封入特典 アルバム応募券に関して
応募特典:抽選でスペシャルライブ(仮)ご招待。
応募方法:アルバム応募券1枚と、5月21日発売シングル『十字架 映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」』初回封入特典の「シングル連動応募券」A、B、Cの内いずれか1枚の、計2枚をセットにして応募。(応募締切:2014/6/16消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルサイトにてご案内致します。
Translated by aliga
【Type-C】Killing Me Softly



※初回生产限定盘※ (初回生产盘发售完,自动切换成通常盘(AVCD-38962)。)

■初回生产限定盘 封入特典
专辑应征券(帯里印刷)
“TGS号码”序列编号卡



※关于初回封入特典的应征券
应征特典:通过抽选邀请参加特别现场演唱会(暂定)。
应征方法:专辑应征券1张,5月21日发售的单曲『十字架电影「学校怪谈-诅咒的言灵-」』初回封入特典的“单曲联动应征券”A、B、C内各一张,共计2张为1组来应征。(应征截止2014/ 6 / 16以邮戳为准
※会场/当选人数由决定将在官方网站发表介绍。



































































































Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
314letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$28.26
Translation Time
22 minutes
Freelancer
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
Contact