Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 7/2発売 浜崎あゆみNEW ALBUM「Colours」発売記念! 浜崎あゆみ×タワーレコード渋谷店 スペシャルコラボ決定! ■浜崎あゆみ初の衣装展開...

Original Texts
ショッピングバッグは7/1(火)商品入荷時よりお渡し致します。
※タワーレコード渋谷店1Fまたは3Fのレジにてご購入された方のみ対象となりますのでご注意下さい。
※ショッピングバッグは先着となります。数に限りがありますのでお早めに!
■『Colours』スペシャル店頭キャンペーン決定!
タワーレコード渋谷店入口にて、『Colours』スペシャル店頭キャンペーンを実施致します!
期間中にタワーレコード渋谷店にて、浜崎あゆみNEW ALBUM「Colours」をご購入頂いた方に抽選券をプレゼント!
抽選で「Colours」告知ポスターをプレゼント致します。
Translated by meilan
购物包在7/1(星期二)商品入荷后交付。
※请注意只针对Tower唱片涩谷店的1楼或者3楼的收款处购买的客人。
※购物包按到场顺序。数量有限请抓紧购买!
■『Colours』特别店活动決定!
Tower唱片涩谷店入口、实施『Colours』特别店活动!
活动期间给在Tower唱片渋谷店购买浜崎步NEW ALBUM「Colours」的客人抽奖券!
抽奖奖品是「Colours」预告画报。
kimurakenshi
Translated by kimurakenshi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1022letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$91.98
Translation Time
10 minutes
Freelancer
meilan meilan
Starter
Freelancer
kimurakenshi kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~