Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] figuring out how to sell these, I checked out all the competition out there a...

Original Texts
figuring out how to sell these, I checked out all the competition out there and decided to make this the absolute best auction out on Ebay. $3.99 will be the cost of each one of these sleeves with the 3 rares and 2 other cards. I made Thousands of plastic packs. There is nothing else out there any better, with this kind of quantity and quality. The shipping anywhere in the world is $2.99 as a flat one time payment. Also if you buy 10 you get 1 for free. **Please indicate how many you would like and i will send you a invoice.
Translated by aiko21
これらをどのように売るか決めるため、私は他で行われている全ての競争をチェックしてきましたが、この確実に最も良いオークションであるEbayで売ることに決めました。$3.99 は3つのレアと2つの他のカードを含むこれらのパック1つの価格です。私は数千ものビニールパックを作りました。この量と質を持ち合わせ、さらにこれより良いものはこれ以外どこにもありません。配送料は1度のお支払いにつき世界のどこへでも$2.99です。また、もし10個買えば1つただでもらえます。**いくつ欲しいか示して下さい、納品書兼請求書(インボイス)をお送りします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
536letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.06
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
aiko21 aiko21
Starter
Hello, my name is Aiko. I am Native Japanese and fluent in English.
I am a ...