Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Never ever 【Type-C】(フェアリーテイル盤・初回生産限定) 4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , lihsin0530 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 12:30 1196 views
Time left: Finished

Never ever 【Type-C】(フェアリーテイル盤・初回生産限定)



4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。



フェアリーテイル仕様のパッケージに「Never ever」3バージョン収録のCDを入れたスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
シリアルコード封入購入者特典を予定。

syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 12:32
Never ever 【Type-C】(童話盤・初回生産限定)



4/28「Never ever -TV size-」於各音樂配信網站先行配信!
另外,CD發售的6/24起全曲配信予定。



童話樣式的包裝中「Never ever」3版本收錄CD的特別盤!
初回生産限定發售!全1曲3版本收錄
【初回封入特典】
編碼封入購入者特典予定。
lihsin0530
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 12:39
Never ever 【Type-C】(動漫版本・初次生產限量)



4/28在各音樂播放網站先行播放「Never ever -TV size-」!
另外、預定在6/24起CD專輯歌曲全面播放。



動漫規格是張包裝上將置入收錄有「Never ever」第3版本CD的特製專輯!
初次生産限量販售!收錄有3個版本的單曲
【初次隨袋特惠】
預定隨袋附贈序號碼的購買者特惠。
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime