Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have successfully received Grayson. Thank you for the stuffed bunny as well...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , marukome , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Apr 2016 at 11:13 1579 views
Time left: Finished

無事にGraysonを受け取りました。うさぎのぬいぐるみもありがとう。象のぬいぐるみも非常に可愛い。私は今、su-Lin#7#8の次にあなたに完成して欲しいGrayson(Grace/Girl)のオーダーシートを作っています。そこで質問です。今回のGrayson(Boy)の髪の色は何色になりますか?非常に美しい色だと思いました。そして、この美しい髪色、この柔らかい肌触りと同じ髪で、もう少し長い髪はありますか?参考に教えてください。お忙しい中すみませんが宜しくお願いします。

I have safely received Grayson. Thank you for a stuffed rubbit, too. The stuffed elephant is also very cute. I am now making an ordering sheet of Grason (Grace/Girl) which I want you to complete after su-Lin#7#8. I have a questin here.
What hair colors would the Grayson (Boy) be? I thought it would be very beautiful. I was wondering if you have slightly longer hair as same as this beautiful hair colors, this soft-touch feeling and same hair? Please tell me for a reference. Thank you for your time despite your busyness.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime