Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I purchased two items (item A and item B) from you. I made a payment of £41....

This requests contains 149 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kyushun21 at 27 Aug 2011 at 05:11 914 views
Time left: Finished

私は、あなたのふたつの商品(A商品とB商品)を購入しています。
その内、A商品は8月17日にすでに送料を含めて41ポンドを支払っています。
その後3回も連絡しておりますが、返事が来ません。
B商品については、購入したばかりでまだ支払っていませんが、あなたから何らかの返事がくれば即支払いをするつもりです。

I purchased two items (item A and item B) from you.
I made a payment of £41.00 for item A including the shipping charge on August 17.
I've contacted you 3 times since then, and I'm still waiting for your reply.
Regarding item B, I haven't paid for it since I just placed the order. I'm planning to pay for it as soon as I receive a reply from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime