Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please ship the item after you pack it with something so that its box would...

This requests contains 30 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , endy , rakia ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by whmbp913 at 26 Aug 2011 at 19:12 2451 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

箱に傷がつかないように何かで梱包して発送していただけますか?

endy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2011 at 19:27
Please ship the item after you pack it with something so that its box would never be damaged.
rakia
Rating
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2011 at 19:24
Could you wrap the box into a package so it would not be damaged while shipping?
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2011 at 19:38

Could you ship the item with a case wrapped with package paper or something like that so that the case does not get bruises?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime