Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] サクラミチ ピクチャーレーベル仕様 [封入特典] ジャケットサイズカード(全6種のうち1枚ランダム封入) ▼"Bigeast限定特典付"ご予約は...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , xxximbunny , denghuolanshan , reitou , ef29 , annhsueh ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by naoki_uemura at 04 Apr 2016 at 15:46 2199 views
Time left: Finished

サクラミチ



ピクチャーレーベル仕様

[封入特典]
ジャケットサイズカード(全6種のうち1枚ランダム封入)

▼"Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※mu-moショップでのご購入では特典は付きませんのでご注意ください。

櫻花道



圖片標籤規格

[包裝優惠活動]
封套尺寸的卡片(隨機放入6種圖案的其中1張)

▼"Bigeast限量優惠活動"預購請由此進入
☆Bigeast 官方商店
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※在mu-mo商店購買的商品並無此優惠活動,敬請注意。

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime