Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The expiry date of this item is as short as _months. Therefore, we do not hav...
Original Texts
この商品は消費期限が●ヶ月と短いので、新鮮な商品をお届けするために私どもの会社で在庫を持たず、注文と同時に仕入れています。お待たせして申し訳ございませんが、ご理解いただきますようお願い致します。
その商品を仕入れられるか確認して、24時間以内に連絡します。
その商品を仕入れられるか確認して、24時間以内に連絡します。
Translated by
marukome
The expiry date of this item is as short as _months. Therefore, we do not have the stock at our company to deliver fresh items and procure when we receive the order. We are sorry for keeping you wait, but please kindly understand.
I will let you know within 24 hours after checking whether we can procure the item.
I will let you know within 24 hours after checking whether we can procure the item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...