Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Handling fee shown on A's screen of this item and actual charged fee on B's s...

Original Texts
この商品のAの画面の手数料と、Bの画面の実際に請求されている手数料が違います。

添付画像1
価格差 1ドル

これは何故でしょうか?

私は価格を決める際、Aの手数料を参考にしております。
そのため、実際に請求される価格が違う場合は赤字になってしまいます。

この商品の3月の販売個数は2476個です。
手数料の価格差による損失は非常に大きい金額になります。

この商品だけでなく、他の商品でも同様の差が発生しています。

ご確認をお願いします。
Translated by bluejeans71
There is a difference in between the amount of the commission for Image A and that for Image B.
Attached Image: 1
Difference: $1
What makes this difference?
I set the price based on the commission for A.
So there will be a loss if a different amount is actually charged.
The number of items for this product sold in March is 2,476.
The loss resulting from the different amount of commission
will be a huge amount.
Similar differences in other products have been reported.
I would like you to confirm what is going on.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
10 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact