Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Although I think the item is to be shipped directly from your factory, why is...
Original Texts
商品は、工場から出荷するのになぜ、この価格なのでしょうか。
何の経費が、掛かってこの金額になったのでしょうか。
また、今回提案して頂いた商品は、新しい商品なので価格がわかりません。
大変興味がある商品なので、価格リストを下さい。
何の経費が、掛かってこの金額になったのでしょうか。
また、今回提案して頂いた商品は、新しい商品なので価格がわかりません。
大変興味がある商品なので、価格リストを下さい。
Translated by
mura
Although I think the item is to be shipped directly from your factory, why is that price so high?
What kind of the costs are added to give such a high price.
In addition, the item you recommended this time is new to us, so we do not know its price.
We are interested in it, so please send us the price list.
What kind of the costs are added to give such a high price.
In addition, the item you recommended this time is new to us, so we do not know its price.
We are interested in it, so please send us the price list.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月