Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (Important information) The sponsor, hall and performers are not responsible...
Original Texts
4/3(日)@FM公開録音イベント「アスナル金山 presents ケラケラ×アスナルトレジャー」ゲスト出演決定
日時:2016年4月3日(日)13:00~
場所:アスナル金山 明日なる広場
愛知県名古屋市中区金山一丁目17番1号
http://www.asunal.jp/web/access/
☆観覧自由
※トークの模様は@FM(エフエム愛知)にて4月15日(金)20:30~21:00番組内にて放送予定。
日時:2016年4月3日(日)13:00~
場所:アスナル金山 明日なる広場
愛知県名古屋市中区金山一丁目17番1号
http://www.asunal.jp/web/access/
☆観覧自由
※トークの模様は@FM(エフエム愛知)にて4月15日(金)20:30~21:00番組内にて放送予定。
April 3rd (Sun) FM Official recording event "AAsunal Kanayama presents Kerakera×Asunal treasure" Guests
Date: April 3rd (Sun ) 13:00~
Place: Asunal Kanayama Asunaru square
1-17-1 Kaneyama Naka ku Nagoya city Aichi
http://www.asunal.jp/web/access/
☆Free to observe
*The talk will be on live April 15th (Fri) at FM.
Date: April 3rd (Sun ) 13:00~
Place: Asunal Kanayama Asunaru square
1-17-1 Kaneyama Naka ku Nagoya city Aichi
http://www.asunal.jp/web/access/
☆Free to observe
*The talk will be on live April 15th (Fri) at FM.