Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is true that we need the display of Sample for free, but, as we are told t...

This requests contains 74 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , teddym , ka28310 , eagle_axel45 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Apr 2016 at 16:12 1218 views
Time left: Finished

Sample for free の表記も必要ですが、BLとinvoiceには商品の価格を記載するようにカスタムから言われていますので記載して下さい。

Sample for free description is necessary as well, but we are told by the customs to state item prices on BL and invoice, so please do write them.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime