Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] September 23rd(Fri) Sendai Sunplaza Hall September 24th(Sat) Koriyama Cultur...

Original Texts
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第二弾公演 オフィシャル抽選先行のお知らせ


倖田來未初の全国47都道府県ツアー、「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦・第二弾公演のオフィシャル抽選先行受付の日程が決定しました!
Translated by atsuko-s
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 -Best Single Collection-
Information of the second performance official lottery pre-order

The first nation wide tour of 47 prefectures by KUMI KODA, KODA KUMI LIVE TOUR 2016 -Best Single Collection-
The official lottery pre-order date of the later part, the second performance, is now fixed!
teddym
Translated by teddym
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
867letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$78.03
Translation Time
23 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...