Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] September 23rd(Fri) Sendai Sunplaza Hall September 24th(Sat) Koriyama Cultur...
Original Texts
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第二弾公演 オフィシャル抽選先行のお知らせ
倖田來未初の全国47都道府県ツアー、「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦・第二弾公演のオフィシャル抽選先行受付の日程が決定しました!
倖田來未初の全国47都道府県ツアー、「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦・第二弾公演のオフィシャル抽選先行受付の日程が決定しました!
Translated by
atsuko-s
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 -Best Single Collection-
Information of the second performance official lottery pre-order
The first nation wide tour of 47 prefectures by KUMI KODA, KODA KUMI LIVE TOUR 2016 -Best Single Collection-
The official lottery pre-order date of the later part, the second performance, is now fixed!
Information of the second performance official lottery pre-order
The first nation wide tour of 47 prefectures by KUMI KODA, KODA KUMI LIVE TOUR 2016 -Best Single Collection-
The official lottery pre-order date of the later part, the second performance, is now fixed!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 867letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $78.03
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...