Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【広報資料】京都市河原町三条観光情報コーナーのプレオープンについて ページ番号196198 ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます twi...

Original Texts
【広報資料】京都市河原町三条観光情報コーナーのプレオープンについて

ページ番号196198

ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます
twitterでツイートする
Facebookでシェア

2016年3月29日
【広報資料】都市河原町三条観光情報コーナーのプレオープンについて
平成28年3月29日 Adobe Reader の入手
PDFファイルの閲覧には Adobe Reader が必要です。同ソフトがインストールされていない場合には、Adobe 社のサイトから Adobe Reader をダウンロード(無償)してください。
Translated by sagidan
【廣報資料】有關京都市河原町三條観光情報角落的啓用前的資訊

頁號196198

連接社交網站另外開啓新的視窗
用twitter
或Facebook分享
2016年3月29日
【廣報資料】有關都市河原町三条観光情報角落的啓用前的資訊
平成28年3月29日
Adobe Reader的下載
PDF文件的閲覽必須用到 Adobe Reader 。如果你沒有裝上同一類型的軟件、請到Adobe網站去免費下載 Adobe Reader 。
opal
Translated by opal
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
986letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$88.74
Translation Time
30 minutes
Freelancer
sagidan sagidan
Starter (High)
Freelancer
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
Contact
Freelancer
fantasy4035 fantasy4035
Senior