承知しました。
---のみ、先に出荷致します。
本日発送できますので、発送出来ましたら追跡番号をお知らせいたします。
また、商品ページに記載させて頂いておりましたが、ハードケースの取っ手部分が取れてしまっております。
それでは、引き続き宜しくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2016 at 10:31
I understood.
I will ship --- earlier than others.
I can arrange shipment today, so I will let you know the tracking number when I make shipment.
Also, as I described in the item page, the handle of the hard case is now off.
I appreciate your continuous help.
I will ship --- earlier than others.
I can arrange shipment today, so I will let you know the tracking number when I make shipment.
Also, as I described in the item page, the handle of the hard case is now off.
I appreciate your continuous help.