Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for shopping at ebay ykombucha_japan. We are sorry that the bottom...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( angel5 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by kombucha_japan at 31 Mar 2016 at 06:14 895 views
Time left: Finished

この度はebay kombucha_japanにてお買い上げ頂きありがとうございます。
お届けした商品の底が潰れていたということで 
お客様にご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
商品はMUJIの直営店から手配しました正規品ですが
お客様にそのような商品を発送しましたことを深くお詫びいたします。
お時間をいただけましたら交換の新しい商品をお送りいたします。
または一部返金など
その他お客様のご要望がございましたら対応させていただきますのでお聞かせください。
お返事をお待ちしております。

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2016 at 06:33
Thank you for shopping at ebay ykombucha_japan.
We are sorry that the bottom part of the product you purchased was crushed.
The product was a genuine MUJI product that we got from MUJI direct retail store.
We apologize that we sent you a defect product like that.
Please let us know if you would like another one for exchange.
Please also let us know if you would like a partial refund or other request.
We are awaiting for your reply.
kombucha_japan likes this translation
kombucha_japan
kombucha_japan- over 8 years ago
迅速な翻訳ありがとうございます。助かりました。
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2016 at 06:49
I am thanking you for shopping at ebay kombucha_japan this time.
I am very sorry for causing you trouble because the bottom of the delivered product was smashed.
I arranged the product from the company store of MUJI as a regular product,
but I apologize for sending you such a product.
If you can wait, I will send you as an exchange a new product.
Or I give you a refund.
If you have any other wishes please tell me because I will coping with you.
I am waiting for your answer.
kombucha_japan likes this translation
kombucha_japan
kombucha_japan- over 8 years ago
迅速な翻訳ありがとうございます。参考にさせていただきます。

Additional info

商品不備クレーム対応
Thank you for the cotton. All 36 pcs were in the box and they arrived pretty fast, so thank you for that. But at least 30 packs are crushed on the bottoms. I did shoot a video from when I cut open the box. The box is in perfect condition. So they must have been packed in that condition. Are these junk packs that can't be sold in Muji stores? Please let me know what to do from here. Thanks..

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime