[Translation from English to Japanese ] I don't think we can deliver to you by air plane, it's too expensive. I'm ask...

This requests contains 173 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , tom_o_k , dietiefewelt ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Mar 2016 at 21:28 2402 views
Time left: Finished

I don't think we can deliver to you by air plane, it's too expensive. I'm asking if there is any ship can arrive sooner. But I think the soonest arrive day is 10th.
Is it ok?

私は我々が飛行機便での配達ができるとは思いません、高すぎます。
より早くに到着することができる船便があるかどうかを尋ねています。
しかし、最も早く着く日は10日と思います。
それで、よろしいですか?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime