[Translation from English to Japanese ] My apology for late reply. I was away on trip. Has the Lumix lens been sold? ...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , misha-k , between-lines , kenta-nishi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kazusugo at 30 Mar 2016 at 18:56 3104 views
Time left: Finished

My apology for late reply. I was away on trip. Has the Lumix lens been sold? Please advise. I shall pay for the Minolta later today.

返事が遅くなって申し訳ありません。旅行に出ていました。Lumixレンズは売れましたか?教えてください。本日これからミノルタの支払いをします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime