Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Also the apps' plans and the popular spots, events to communicate with people...

This requests contains 664 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( between-lines , theelastrue , merose288 , hum4nnisa_rubin4_lest4ri , woonju ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 30 Mar 2016 at 17:45 2034 views
Time left: Finished

FM京都(α-STATION)で“Hello KYOTO Radio”放送開始!

いつもHello KYOTOをご利用いただきありがとうございます。

本日から、京都の魅力を発信するラジオ番組"Hello KYOTO Radio"がα-STATION(FM京都)で始まります!

番組名:Hello KYOTO Radio(ハロー キョウト レディオ)
放送局:α-STATION(FM京都/89.4MHz)
放送時間:毎週金曜 22:00~22:30
DJ:マツモトアキノリ

theelastrue
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:04
"Hello KYOTO Radio" broadcasting begins by FM KYOTO(α-STATION)

THANK YOU ALL for listen to Hello KYOTO.

From Today "Hello KYOTO Radio" begins to share you the charming news of KYOTO by α-STATION(FM KYOTO)!

Program Title : Hello KYOTO Radio
Broadcasting Station : α-STATION(FM KYOTO/89.4MHz)
TIME on the AIR : 22:00~22:30 every Friday
DJ : AKINORI MATSUMOTO
merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:00
The broadcast of "Hello KYOTO Radio" at FM Tokyo (α-STATION) starts!
Thank you for always listening to Hello KYOTO.
From today, "Hello KYOTO Radio", a radio show about sharing Kyoto's charms will begin on α-STATION (FM Kyoto)!
Name of the show: Hello KYOTO Radio
Channel: α-STATION (FM Kyoto/89.4MHz(
Broadcast time: Every Friday from 22:00 to 22:30
DJ: Akinori Matsumoto
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
Rating 40
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:03
"Hello KYOTO Radio" broadcast begins at FM Kyoto (α-STATION)!

Thank you for using Hello KYOTO.

From today, the radio program to transmit the Kyoto charm "Hello KYOTO Radio" and will begin in the α-STATION (FM Kyoto)!

Program name: Hello KYOTO Radio (Hello Kyoto Radio)
Broadcaster: α-STATION (FM Kyoto /89.4MHz)
Broadcast time: every Friday 22:00 to 22:30
DJ: Matsumoto Akinori
woonju
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:07
"Hello KYOTO Radio" at FM Kyoto (α-STATION) broadcast now!

Thank you for using of the Hello KYOTO.

From today, the radio program to report the Kyoto's attraction "Hello KYOTO Radio" will begin at the α-STATION (FM Kyoto)!

Program name : Hello KYOTO Radio (ハロー キョウト レディオ)
Broadcaster : α-STATION (FM Kyoto /89.4MHz)
Broadcast time : every Friday 22:00 to 22:30
DJ: Matsumoto Akinori
nakagawasyota likes this translation

この番組ではアーティストや文化人などのゲストをお招きしながら、“Hello KYOTO”アプリやイベントの情報、京都の魅力などを様々な角度から発信していく予定です。
記念すべき第1回放送のゲストは『Hello KYOTO デジタル市民第1号』でもある三代目J Soul Brothersの山下健二郎さん!
今後も、アプリのオフィシャルアンバサダーである倖田來未さんなど、豪華なゲストが続々登場予定です!

merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:07
We plan to invite artists and cultural figures to this show as well as talk about "Hello KYOTO" apps, information on events, and the charm of Kyoto from many points of view.
The guest of this commemorable first broadcas is "Hello KYOTO Digital Citizen No. 1" also known as Third Generation J Soul Brothers, Mr. Kenjiro Yamashita!
From now on, there are plan for appearance of superb guests like the official ambassador of apps, Ms. Kumi Koda!
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
Rating 40
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:04
While invited guests, such as artists and cultural figures in this program, "Hello KYOTO" apps and events of information, we plan to disseminate such as from a variety of angles of Kyoto charm.
Guest of the first episode memorable "Hello KYOTO digital citizen No. 1" even a third generation J Soul Brothers of Kenjiro Yamashita!
In the future, Koda Kumi, who is the official ambassador of the app such as, luxurious guest is planned for release !
nakagawasyota likes this translation

また、アプリとの連動企画はもちろん、話題のスポットやイベント等でのロケや公開収録を通じて番組リスナーや市民のみなさまとの交流も企画中!

詳しい情報は番組ブログ、およびHello KYOTOアプリにて随時お知らせいたします。
お楽しみに!

α-STATION
http://fm-kyoto.jp/

番組メールアドレス
hello@fm-kyoto.jp

Hello KYOTO Radio BLOG
http://fm-kyoto.jp/blog/hello_kyoto_radio/

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:02
Also the apps' plans and the popular spots, events to communicate with people.

More details information is available on the blog and Hello KYOTO app.
Stay tuned!
α-STATION
http://fm-kyoto.jp/

Email address
hello@fm-kyoto.jp

Hello KYOTO Radio BLOG
http://fm-kyoto.jp/blog/hello_kyoto_radio/

woonju
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:01
Also, of course, the connecting plan of the app of course, the issued tourists entertainment and events etc, plan the communicate everyone of the program listener and citizens through the location of public broadcast.

More information will always provide from program blog and Hello KYOTO app.
Enjoy it!

α-STATION
http://fm-kyoto.jp/

Program mail adress
hello@fm-kyoto.jp

Hello KYOTO Radio BLOG
http://fm-kyoto.jp/blog/hello_kyoto_radio/
between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2016 at 18:07
In addition, of course we are planning a project that is related to the app, as well as other projects which are for the communication with the citizens and the listeners through the recording on locations and public broadcasting about the popular areas and events !

More information is coming soon and will be updated through the Hello KYOTO app.
Stay tuned!


α-STATION
http://fm-kyoto.jp/

The e-mail address for the program
hello@fm-kyoto.jp

Hello KYOTO Radio BLOG
http://fm-kyoto.jp/blog/hello_kyoto_radio/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime