Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- 1万2千人を興奮の渦に巻き込んだ「DAICHI M...

This requests contains 400 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kayacat , japansuki , peko1206unicorn , conan5782 , joy101517 ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by naoki_uemura at 29 Mar 2016 at 16:02 2149 views
Time left: Finished

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-


1万2千人を興奮の渦に巻き込んだ「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- in YOKOHAMA ARENA」横浜アリーナ公演が、LIVE DVD/Blu-ray化決定!
ドキュメント映像もたっぷり収録

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-


將1萬2千人捲進興奮漩渦的「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- in YOKOHAMA ARENA」橫濱體育館公演,決定LIVE DVD/藍光化!
也收錄非常多Documentary影像

全国9箇所11公演、約3万人を動員した全国ツアー「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」の追加公演にして、三浦大知初のアリーナ公演となった<2013年9月8日@横浜アリーナ>の模様をパッケージ。
“The Entertainer”三浦大知と、スーパーダンサー、スーパーバンドが繰り広げる、超一流エンターテインメント。
“Door to the unknown=未知への扉”へようこそ。

全國9個地區11次公演,動員了大約3萬人的全國巡迴演唱會「DAICHI MIURA LOVE TOUR 2013- Door to the unknown-」的追加公演、DAICHI MIURA第一次體育館全國公演的<2013年9月8日@橫濱體育館>的模樣。
"The entertainer"DAICHI MIURA"和超級舞者、超級樂隊一起合作打造的一流表演。
歡迎來到"Door to the unknown=走向未知之門“

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime