Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (1) Only sole whale living in the deep sea. It can dive up to 2000m depth of ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Science" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kuromar1 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by itomo at 29 Mar 2016 at 11:09 2095 views
Time left: Finished

①深海で生活する唯一のクジラ。2000mの深海に潜ることができる
②中生代白亜紀末の北アメリカに生息していた大型の肉食恐竜
③構造物を領土と主張する世界最小の自称国家。人口は4人
④尻尾と首から、体の熱を発散させていたと考えられる
⑤最大の動物種であり、最も大きな鳴き声をあげる動物
⑥シャルル・ド・ゴール広場にある凱旋門である
⑦別々の個体が集まって、1つの生物として活動する群体生物
⑧現在はスフィンクスという名前だが、作られた当時の呼称が今だに不明
⑨太陽崇拝と関係する祭祀遺跡とされる

① It is the only whales that live in the deep sea. It is possible to dive into the deep sea of 2000 meters.
② Carnivorous dinosaur that lived in North America of the Mesozoic Cretaceous.
③ The world's smallest self-proclaimed state that the structure claim to territory. Population are four peoples.
④ It is considered from tail and neck is thought to have been allowed to dissipate heat of the body.
⑤ The maximum of animal species, The animal raise the loudest.
⑥ It is the Arc de Triomphe in the Charles de Gaulle square.
⑦ There are separate individual gathered, one group member organisms to act as a biological.
⑧ It names currently Sphinx but, we still do not know the name that made at the time.
⑨ The sun worship related the ritual ruins.

Client

Additional info

原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。

①マッコウクジラ
②ティラノサウルス
③シーランド公国
④ブラキオサウルス
⑤シロナガス
⑥エトワール凱旋門
⑦クダクラゲ
⑧スフィンクス
⑨ストーンヘンジ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime