Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ayumi hamasaki ARENA TOUR 2012 $$00002$$ ~HOTEL Love songs~ デビュー15周年に向けて5ヶ月...

Original Texts
ayumi hamasaki ARENA TOUR 2012 $$00002$$ ~HOTEL Love songs~


デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第5弾!
3月8日(金)にLIVE DVD & Blu-ray「ayumi hamasaki ARENA TOUR 2012 A ~HOTEL Love songs~」発売決定!
2011年末から2012年10月まで全国13都市37公演で32万人を動員したアリーナツアーを完全映像化!
Translated by hollyliu
ayumi hamasaki ARENA TOUR 2012 $$00002$$ ~HOTEL Love songs~


迎接出道15週年5個月連續發行,第5彈!
在3月8日(五)決定發行LIVE DVD & Blu-ray「ayumi hamasaki ARENA TOUR 2012 A ~HOTEL Love songs~」!
從2011年底至2012年10月為止全國13個都市37個公演動員了32萬人的巨蛋演唱會完全影像化!
kayacat
Translated by kayacat
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
436letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$39.24
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
kayacat kayacat
Standard
台湾出身のKayaと申します。
台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画をしながら、フリーランスの翻訳者として活動中です。

経歴:

高校生から...
Contact