Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 6/18発売ミニアルバム「Together」 6/18発売ミニアルバム「Together」全容解禁! Together「俺の推しカメラ」9VerをYo...

This requests contains 879 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( kiei , ef29 , conan5782 , yuna0309 , joy101517 , pennyhuang_2016 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 15:56 2532 views
Time left: Finished

6/18発売ミニアルバム「Together」


6/18発売ミニアルバム「Together」全容解禁!
Together「俺の推しカメラ」9VerをYouTubeにて公開中!

[ver.1] Together"栃木の名産亜紗美"ver.
[ver.2] Together"永井選手"ver.
[ver.3] Together"俺の真凜"ver.
[ver.4] Together"一番cheeky真梨耶っほー"ver.
[ver.5] Together"百花が好きやねん"ver.



6/18開賣迷你專輯「Together」


6/18開賣迷你專輯「「Together」內容全面解禁!
Together「我推薦的相機」9Ver在Youtube公開中!

[ver。1]Together“栃木的名産亜紗美ver.
[ver。2]Together永井選手"ver.
[ver。3]Together"我的真凜"ver.
[ver。4]Together"一番cheeky真梨耶齁"ver.
[ver。5]Together"喜歡百花耶"ver.

[ver.6] Together"島崎アウト"ver.
[ver.7] Together"小悪魔世蘭"ver.
[ver.8] Together"やっぱ優那だな"ver.
[ver.9] Together"好きなお花は友梨耶"ver.



※全形態新曲5曲共通になります。


ミニ・アルバム「Together」 CDショップ別ご予約者先着特典「生写真」決定!!

[ver.6] Together"島崎出局"ver.
[ver.7] Together"小惡魔世蘭"ver.
[ver.8] Together"果然還是優那"ver.
[ver.9] Together"喜歡的花是友梨耶"ver.

※新歌5首為各版本共通。

迷你專輯「Together」CD店專屬
預約早鳥特典「生寫真」決定!!

6/18発売「Together」CD+DVD盤(AVCD-39163/B)を下記CDショップにてご予約者先着で それぞれ絵柄のCheeky Paradeオリジナル「生写真」をプレゼントいたします!!
※下記CDショップともに数に限りがございますので、なくなり次第終了とさせていただきます。お早めのご予約をお願いします。
※下記CDショップには取り扱いがない店舗がある可能性もございますので、必ず店舗へご確認ください。

於下列CD SHOP預訂6/18發售的「Together」CD+DVD(AVCD-39163/B)將依預約順序贈送Cheeky Parade原創「生寫照」!!
※因下列CD SHOP皆有限量,至數量完了為止。請盡早預約。
※下列CD SHOP也有不受理本活動的可能,請務必向店鋪確認。

※イベント会場・mu-moショップ限定盤、Loppi・HMV限定盤はこちらの特典は対象外となります。


<特典「生写真」種類>
Loppi・HMV:「生写真」(Loppi・HMV ver.)


TOWER RECORDS:「生写真」(TOWER RECORDS ver.)


TSUTAYA RECORDS:「生写真」(TSUTAYA RECORDS ver.)


mu-moショップ:「生写真」(mu-moショップ ver.)

※活動會場和mu-mo商店的限定盤以及Loppi・HMV限定盤並不屬於這裡的特別活動對象。


<特別活動「生寫真」的種類>
Loppi・HMV:「生寫真」(Loppi・HMV ver.)


TOWER RECORDS:「生寫真」(TOWER RECORDS ver.)


TSUTAYA RECORDS:「生寫真」(TSUTAYA RECORDS ver.)


mu-mo商店:「生寫真」(mu-mo商店ver.)

新星堂:「生写真」(新星堂 ver.)


Cheeky Parade応援店:「生写真」(Cheeky Parade応援店 ver.)

新星堂:「生寫照」(新星堂 ver.)


Cheeky Parade支援店:「生寫照」(Cheeky Parade支援店 ver.)

Client

Additional info

■Cheeky Parade
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime