Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~ 日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!! アニメ「はなかっぱ」のエン...
Original Texts
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~
日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!!
アニメ「はなかっぱ」のエンディングテーマとしては3曲目となる、タイアップ曲「ちいさな奇跡」、そして新ダンス曲「Mine」に加え、Type-Aには「頑張って いつだって 信じてる 2013ver.」を収録!
2013年12月22日に開催される日本武道館公演の31日前を発売日とした本作は、まさに商品のタイトル通り、"ROAD TO BUDOKAN" なカウントダウン企画も満載!
初回特典として封入されるトレーディングカードは、実は全31種類存在し、その内30種はCDへの封入特典!
そして最後の1枚は・・・日本武道館公演で手に入る!
日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!!
アニメ「はなかっぱ」のエンディングテーマとしては3曲目となる、タイアップ曲「ちいさな奇跡」、そして新ダンス曲「Mine」に加え、Type-Aには「頑張って いつだって 信じてる 2013ver.」を収録!
2013年12月22日に開催される日本武道館公演の31日前を発売日とした本作は、まさに商品のタイトル通り、"ROAD TO BUDOKAN" なカウントダウン企画も満載!
初回特典として封入されるトレーディングカードは、実は全31種類存在し、その内30種はCDへの封入特典!
そして最後の1枚は・・・日本武道館公演で手に入る!
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~小小的奇迹~
向着连续2年在日本武道馆演出为目标的TOKYO GIRLS' STYLE的特别单曲!
作为动画《花河童》第三首片尾主题曲,合作歌曲《小小的奇迹》
,还有加上新的舞曲《Mine》,Type-A还收录了《加油,无论何时都坚信着2013ver.》!
向着连续2年在日本武道馆演出为目标的TOKYO GIRLS' STYLE的特别单曲!
作为动画《花河童》第三首片尾主题曲,合作歌曲《小小的奇迹》
,还有加上新的舞曲《Mine》,Type-A还收录了《加油,无论何时都坚信着2013ver.》!
2013年12月22日开始的日本武道馆公演31天前,作为发售日的那天,与作品有着相同名字,企划了名为“ROAD TO BUSOKAN”的多种活动!
作为初回特典收入的交换卡片,实际全部有31种,其中30种作为CD里的特典!
然后最后一张……日本武道馆公演可以入手!
作为初回特典收入的交换卡片,实际全部有31种,其中30种作为CD里的特典!
然后最后一张……日本武道馆公演可以入手!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 324letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $29.16
- Translation Time
- about 1 hour