Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have little time left. Unless you withdraw the claim by March 29th, bad r...

Original Texts
時間はありません。
3/29までに、クレームを取り下げていただかないと、自動的に悪い評価が確定するのです。
そうなったら、当店は終わりです。
添付を見てください。こちらは、全額返金手続きしています。間違いなく全額返金されます。
私はすべての手続きを終えていて、あなたにクレームを取り下げていただくお願いしかできません。
間違いなく返金されるのですから、迅速に取り上げていただけないでしょうか?
私は、何一つ嘘はついていません。信じてください。

Translated by transcontinents
There is no time.
Unless you withdraw your claim by March 29, automatically negative feedback will be confirmed.
If that happens, it will end our shop.
Please refer to the attachment. We processed full refund. It will absolutely be fully refunded.
I have completed all processing, and the only thing I can do left is to ask you to withdraw your complaint.
You will absolutely receive refund, so will you make this arrangement urgently?
I have not told any lie. Please trust me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
6 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...